<tr id="rrllj"><label id="rrllj"><menu id="rrllj"></menu></label></tr>
  • <table id="rrllj"></table>

  • <acronym id="rrllj"></acronym>

    1. 英語四級 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
      關閉

      如果碰到什么問題,
      您可以添加微信客服,進行咨詢

      > 英語四級 > 英語四級翻譯 >  內容

      2021年12月英語四級翻譯真題點評

      所屬教程:英語四級翻譯

      瀏覽:

      qinting

      2021年12月20日

      手機版
      掃描二維碼方便學習和分享
      本次四級翻譯難度適中,處理方式在上課時均有講解:

      比如,難度較大的詞匯可以用解釋的方法來進行翻譯:旱澇保收(不受旱災和水災的困擾→free from drought and flood),北起北京,南至杭州(從北京延伸至杭州→extending from Beijing in the North to Hangzhou in the South)等。

      又如,難度較大的詞匯和表達還可以用簡化的方法來進行翻譯。比如,獨特之處(what makes it unique)可以簡化為uniqueness;可以簡化為benefit your blood;消除疲勞(relieve fatigue)可以簡化為help you get some rest等。

      再如,較長的句子使用分解的方法來進行翻譯。比如,都江堰翻譯的首句,翻譯的過程中,可以把“坐落在都平原西部的岷江上”和“距成都市約50公里”這兩部分使用兩個插入語來翻譯:located on the Minjiang River in the west of Chengdu Plain, and about 50km away from Chengdu City;又如,末句的“仍在使用、無壩控水”部分使用一個定語從句來翻譯:which is still in use and has no dike to control water。

      總之,只要課上所講到的技巧大家都熟練掌握了,翻譯部分得到12分左右應該是完全沒有問題的。而要追求近乎滿分的話,則對考生的中英文功底都會有較大的挑戰。


      用手機學英語,請加聽力課堂微信公眾號:tingclass123
      用戶搜索

      瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市怡安里英語學習交流群

      • 頻道推薦
      • |
      • 全站推薦
      • 廣播聽力
      • |
      • 推薦下載
      • 網站推薦
      亚洲av无码国产精品久久
      <tr id="rrllj"><label id="rrllj"><menu id="rrllj"></menu></label></tr>
    2. <table id="rrllj"></table>

    3. <acronym id="rrllj"></acronym>